/…/ Quindi bisogna che egli [l’architetto] sia uomo di talento, e riflessivo nella dottrina: perciocchè nè talento senza disciplina, nè disciplina senza talento non possono rendere perfetto un’artefice. Sia perciò egli letterato, esperto nel disegno, erudito nella geometria, e non ignorante d’ottica, istruito nell’aritmentica, siangli note non poche istorie, abbia udito con diligenza i filosofi, sappia di musica, non ignori la medicina, abbia cognizione delle leggi dei giurisprudenti, intenda l’astronomia e i moti del cielo /…/ Non sia egli parziale, nè abbia l’animo dedito a ricevere doni, ma con gravità sostenga il proprio decoro col riportarne buon nome/…/
[da “L’Architettura di Vitruvio – nella versione di Carlo Amati (1829-1830), Alinea ed., Firenze 1988]

Nello studio ArchRODIO si uniscono due generazioni di architetti e da questa interazione attraverso un processo di dialogo e di sintesi nascono progetti originali, innovativi e creativi avvallati da decenni di attività e di esperienza nel campo della progettazione architettonica e del restauro.

Ci occupiamo di progettazione architettonica di nuove costruzioni, di restauro del patrimonio esistente di valore storico architettonico e paesaggistico, di ristrutturazioni pesanti e leggere, di progettazione urbana, di interior design e di allestimenti di spazi pubblici.

Al centro del nostro progettare vi è sempre lo spazio architettonico, sia esso collettivo o privato, e la tensione all'armonia, all'equilibrio e alla coerenza di quest'ultimo con l'uomo e con il contesto.

Durante il percorso che porta all'opera finita ci interessiamo di tutte le attività ad essa preliminari e funzionali ed operativamente imprescindibili : progettazione preliminare, definitiva, titoli edilizi ed autorizzazioni, progettazione esecutiva e stima dei costi, direzione lavori e controllo dei tempi e dei costi.

Two generations of architects come together in the ArchRODIO studio and from this interaction, through a process of dialogue and synthesis, original, innovative and creative projects are born, supported by decades of activity and experience in the field of architectural design and restoration.

We deal with the architectural design of new buildings, the restoration of the existing heritage of historical architectural and landscape value, heavy and light renovations, urban design, interior design and the public space fittings.

At the center of our design there is always the architectural space, both collective and private, and the research of harmony, balance and coherence among the space, the people and the context.

During the path that leads to the finished work we take care to all its preliminary, functional and essential phases: from the draft to the final design, all the building documents and authorizations, the executive design and cost estimation, the construction management and the control of times and budget.



ELIO ERNESTO RODIO

architetto

1952, Ostuni (BR)

Laureato alla Facoltà di Architettura di Firenze nel 1980 presso l’Istituto di Storia e Restauro dei Monumenti con una tesi su "Gli affreschi del Correggio nella Cupola del Duomo di Parma. Problemi di rilevazione, conservazione ed interpretazione",

Ho svolto attività universitaria fin dal 1975 con vari ruoli nell’ambito dell’Istituto di Storia dell’Architettura e Restauro dei Monumenti della facoltà di Architettura di Firenze con seminari nell’ambito della cattedra del Prof. Eugenio Battisti sulle architetture di Brunelleschi, in particolare sulle fortificazioni toscane e sulla cupola del Duomo di Santa Maria del Fiore a Firenze. Inoltre ho svolto seminari nell’ambito della cattedra del Prof. Marcello Fagiolo sulle configurazioni progettuali delle strutture difensive quattro e cinquecentesche in Toscana, sugli insediamenti rurali e masserie fortificate in Puglia e sulle forme geometriche delle coperture a cupola.

In parallelo all’attività universitaria ho sviluppato una consistente attività scientifica di ricerca sempre nel campo del Restauro dei Monumenti con risultati particolarmente interessanti presentati in svariati convegni e pubblicazioni scientifiche.

La specializzazione acquisita nel campo della conservazione e del restauro monumentale, nelle indagini filologiche dei beni artistici monumentali e nel recupero edilizio ha portato all'acquisizione di incarichi professionali pubblici e privati, di diverse tipologie e dimensioni, con collaborazioni istituzionali con Enti e Soprintendenze ai Beni Artistici, Architettonici e Ambientali delle Regioni Lazio, Abruzzo e Toscana e con i Comuni di Ostuni, Perugia e Firenze.

L’attività professionale si è anche realizzata con numerose committenze private in ambito residenziale, alberghiero e commerciale. Ogni intervento è stato portato a termine tenendo conto delle esigenze e degli obiettivi del committente, avendo sempre a cuore il rispetto del luogo e delle preesistenze, delle caratteristiche territoriali e ambientali.

Graduated at the Faculty of Architecture of Florence in 1980 at the Institute of History and Restoration of Monuments with a thesis on "Correggio's frescoes in the Dome of Parma Cathedral. Problems of detection, conservation and interpretation",

I have carried out university activities since 1975 with various roles within the Institute of History of Architecture and Restoration of Monuments of the Faculty of Architecture of Florence with seminars in collaboration with the Prof. Eugenio Battisti on Brunelleschi's architecture, in particular on the Tuscan fortifications and on the dome of the Cathedral of Santa Maria del Fiore in Florence. I also held seminars with the Prof. Marcello Fagiolo on the design configurations of the fourteenth and sixteenth century defensive structures in Tuscany, on the rural settlements and fortified "masseria" in Puglia and on the geometric shapes of the domed roofs.

In parallel with my university activity, I have developed a substantial scientific research activity, always in the field of Monument Restoration, with particularly interesting results presented in various conferences and scientific publications.

The specialization acquired in the field of monumental conservation and restoration, in philological investigations of monumental artistic heritage and in building recovery has led to the acquisition of public and private professional assignments, of different types and sizes, with collaborations with Institutions and Soprintendenza for Heritage Artistic, Architectural and Environmental Regions of Lazio, Abruzzo and Tuscany and with the Municipalities of Ostuni, Perugia and Florence.

The professional activity has also been carried out with numerous private clients in the residential, hospitality and commercial fields. Each intervention was completed taking into account the needs and objectives of the client, always having at heart respect for the place and pre-existing buildings, territorial and environmental characteristics.


FLAVIA IRENE RODIO

architetto

1988, Bonn (Germania)

Laureata alla facoltà di Architettura di Firenze nel 2015 con una tesi sul recupero del Teatro Comunale di Firenze, dopo un periodo di Erasmus alla Beuth Technical University di Berlino nel 2011.

Dopo esperienze in altri studi sia a Berlino che a Firenze, ho scelto la libera professione al fianco di mio padre. Ho curato in ambito residenziale e commerciale progetti di ristrutturazione, di nuova costruzione e di interior design, occupandomi della progettazione architettonica definitiva ed esecutiva e delle procedure amministrative per l'ottenimento dei titoli edilizi, di pareri e autorizzazioni paesaggistici e igenico-sanitari dei relativi Enti, nonché della Direzione Lavori dei cantieri. Faccio parte dell'Elenco Speciale dei professionisti Sisma 2016 ed ho curato in quest'ambito progetti di restauro e ripristino con miglioramento sismico di fabbricati danneggiati dal sisma in Lazio.

Ho portato a termine il corso Autodesk Revit e conseguito la qualifica di Bim Specialist, raggiungendo così la possibilità di una grande efficienza sia nella fase di progettazione che nella conseguente fase di realizzazione.

Graduated at the Faculty of Architecture of Florence in 2015 with a thesis on the recovery of the Municipal Theater of Florence, after an Erasmus period at the Beuth Technical University of Berlin in 2011.

After experiences in other studies both in Berlin and in Florence, I chose to work as a freelance architect alongside my father. In the residential and commercial fields I have been involved in renovations, new constructions and interior design projects, dealing with the final and executive architectural design and administrative procedures for obtaining building permits, landscape and sanitary authorizations and the construction site supervision. I am part of the Special List of Sisma 2016 architects and in this area I have taken care of restoration and rebuilding projects with seismic improvement of buildings damaged by the earthquake in Lazio.

I completed the Autodesk Revit course and obtained the Bim Specialist qualification, thus achieving the possibility of great efficiency both in the design phase and in the subsequent construction phase.


GIUSEPPE MANCUSO

architetto

1987, Oppido Lucano (PZ)

Laureato alla facoltà di Architettura di Firenze nel 2014 con una tesi dal titolo "La valutazione della vulnerabilità sismica di edifici storici in aggregato: Palazzo Bastogi, Firenze". Nell'anno 2010-2011 ho frequentato l'Università Politecnica di Valencia con il programma Erasmus. Subito dopo la laurea ho collaborato con studi tecnici e imprese dell'area fiorentina sia nell'attività di studio che di cantiere. Contemporaneamente ho iniziato a sviluppare i miei primi progetti da libero professionista nel paese di origine, Oppido Lucano, e a Firenze.

Coltivando allo stesso tempo una grande passione per il design d'arredo, ho iniziato a produrre oggetti personali (perlopiù sedie e poltrone) che sono stati esposti a Firenze alla Limonaia di Villa Strozzi e a Palazzo Galli Tassi.

Con l'obiettivo di migliorare la conoscenza dei materiali e delle tecniche applicate al design ho frequentato un corso avanzato "Design for Plastics" al Politecnico di Milano.

Ho portato avanti altre collaborazioni presso studi fiorentini nel settore del retail, con lo studio Cipriani Gaon associati, e nel settore del restauro e delle nuove realizzazioni, con lo studio De Vita Schulze architetti.

Ho conseguito la qualifica di Bim Specialist, potendo così raggiungere una migliore efficienza nella gestione dei progetti.

Ho gestito, in qualità di Direttore dei Lavori, il cantiere per la realizzazione di un centro commerciale di 50,000 mq per un rinomato brand locale ad Abidjan, in Costa D'Avorio.

Graduated at the Faculty of Architecture of Florence in 2014 with a thesis entitled "The assessment of the seismic vulnerability of historical buildings in aggregate: Palazzo Bastogi, Florence". In the year 2010-2011 I attended the Polytechnic University of Valencia with the Erasmus program. Immediately after graduation, I collaborated with architectural firms and companies in the Florentine area both in the office and construction site activities. At the same time I started to develop my first projects as a freelancer in my town, Oppido Lucano, and in Florence.

At the same time cultivating a great passion for furniture design, I began to produce personal objects (mostly chairs and armchairs) which were exhibited in Florence at the Limonia of Villa Strozzi and at Palazzo Galli Tassi.

With the aim of improving the knowledge of materials and techniques applied to design, I attended an advanced course "Design for Plastics" at the Politecnico of Milano.

I carried on other collaborations with Florentine firms in the retail field, with the Cipriani Gaon associates studio, and in the restoration and new buildings field, with the De Vita Schulze architects studio.

I obtained the Bim Specialist qualification, thus being able to achieve better efficiency in project management.

As Project Manager, I managed the construction site for a 50,000 m2 shopping center for a renowned local brand in Abidjan, in the Ivory Coast.